Любим Български език

Предупреждавам, че ще е смешно!

Капасъзин – нехранимайко, мързелив човек.
Пример: Е оня е голям капасъзин, по цял ден пръста не си мърда.

Лунгур – тъп човек. Човек, който лесно може да се излъже. Будала.
Пример: Как можа да се вържеш на т’ва, бе! Баси лунгура си!
/Това направо сцепи/

А сега малко от света на Автомобилите:

Бай Иван – Москвич.
Пример: Виж го бай Иван как се е засили по магистралата, чак ще литне!
Етимология: Визира се факта, че колата е руска, а прякора на Русия е дядо Иван, както и на САЩ – чичо Сам.

Бангия
[2] – бракма, бричка, кола в много лошо състояние.
Пример: Гледай го тоя с тая бангия къде се ръга в задръстването.
Бате, с тая бангия не можеш да се прибереш до вас без 2 влизания в бокса.

Джигит [2] – шофьор с изключително агресивен стил на шофиране, често създаващ рисковани ситуации на пътя.
Пример: – Леле, как щяхме да се блъснем с тоя челно!
- Не го ли видя?! Задмина пет камиона наведнъж, джигита му с джигит!

Донор – водач, най-често мотоциклетист, който кара бързо и неразумно.
Пример: Скивай го тоя донор как профуча.
Ей, аман от донори днес по Цариградско…

Ако не сте се разсмели достатъчно, то следват малко “офис” жаргонни изрази. Четете внимателно и вниквайте в съдържанието:
забавен шопски диалект

Бича – работя, бачкам, извършвам задълженията си, обикновено в офис, бъцкам.
Пример: – Кво праиш? – Бича!
Стига бичил, ела с нас на обяд.
- Кво толко бичиш цял ден? – Трябваше да пратя сто факса.
В понеделник предавам, ще трябва да бича и през уикенда.

Бъцкам – извършвам монотонна и неблагодарна работа, без увереност в нейната полезност. Действието става най-често на компютър и се употребява се за циклично повтаряне на команди в продукционен софтуер (Word, Excel, Outlook) най-често комбинирана с късно стоене в офис.
Пример: Петя ли? Тя е втънала в заповеди на шефа и я оставих да си бъцка.

Гъба – нов колега.
Пример: Отивам да наторя гъбите, да им възложа задачки.

Жъна – върша си работата с доза ентусиазъм, старая се, защото съм доволен от резултатите.
Пример: Тук в магазина жъна.

Кюкам – говоря си по ICQ с някого.
Пример: Аде довечера пак ше си кюкаме.

Стига толкова, че да не паднете от смях.

източник: Пламен Петков

Вижте също и тези смешни публикации:

Ако публикациите тук ти харесват, можеш да ги споделиш с приятели или да се абонираш за новости чрез Email или RSS четец. За целта просто използвай желания бутон:

http://smqh.info/wp-content/plugins/sociofluid/images/myspace_48.png http://smqh.info/wp-content/plugins/sociofluid/images/facebook_48.png http://smqh.info/wp-content/plugins/sociofluid/images/twitter_48.png http://smqh.info/wp-content/plugins/sociofluid/images/svejo_48.png http://smqh.info/wp-content/plugins/sociofluid/images/email_48.png http://smqh.info/wp-content/plugins/sociofluid/images/rss_48.png

19 comments to Любим Български език

  • Някои думи, като “лунгур” и всички с ударено Ъ като първа гласна (втори звук – първа съгласна после първа гласна) са от прабългарски произход. Езикът ни не е чак толкова славянски, колкото изглежда на пръв поглед :)

  • Whiskey

    Сложи етимологиите на “баничарка” и “кибича” (което малко се различава от “бича” :) )

  • reni

    лунгур на Самоковски е човек,който много яде..

  • От един колега от Лом, разбрах че Компир е = картоф :) хаха

    А някой знае ли какво е БОТ ?

  • Smeshko

    Колко още ще има да се учим. БОТ – според мен неориентак, действаш по указание дадено му от по висшестоящ. Така си го обяснявам аз.

  • agabaga

    А да ви кажа що е то “протка”, или “бунела”?
    Това е то “врата” и “вилица” на чис автентичен старобългарски език

  • agabaga

    А да ви кажа що е то “протка”, или “бунела”?
    Това е “врата” и “вилица” на чист автентичен старобългарски език, а не славянски.

  • БОТ за мен е нарицателно за човек, които не мисли а действа само по команди. Каквото му кажат това прави.
    Бот-а в компютърните игри е управляван от изкуствения интелект на компютъра персонаж, които обикновено е много “тъп” по обясними причини :)

  • Smeshko

    Сега ми дойде на акъла. Лунгур е една много близка дума на румънски Lingura , което значи лъжица. Така че Рени може и да е права и също така тази дума да значи човек, който яде много ….

  • Тикви

    ПОВЕЧЕТО ДУМИ СА ТУРЦИЗМИ ЗАРАДИ 500 ГОДИШНАТА ТУРСКА ИМПЕРИЯ КОЯТО НИ Е МЛЯЛА.БАНИЦА-БАКЛАВА-БОБ-ПАТЛАДЖАН-ТИКВЕНИК-ПАСТАРМА-СЪЗДАРМА И МН. ДРУГИ ТОВА Е САМО ОТ ТАКА НАРЕЧЕНА БЪЛГАРСКА КУХНЯ КОЯТО НИКАК НЕ СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТУРСКАТА….

  • Всъщност си прав, ако се замисли човек колко турски думи ползваме.А на места из България се говори само турски, но това е друга тема, доста по-сериозна.

  • Абе Патладжан турска дума ли е?

  • Таня

    Звучи ми турска да е.
    А от северозападния край: любеница – диня; пипон – пъпеш; дживгар – врабец;брбиняк – буболечка;руча – яде;кльоца – кълве; компир – картоф; пустиняк – странен, особен човек, различен от другите, веселяк, непукист, готин човек, или обратното – пропадляк, но няма нищо общо с човек от пустинята или такъв, дето не общува с другите. дако – нека
    Вече отидох към диалекта де, ама пак си е български нали!

  • Малее цяла енциклопедия си :)

  • Малеее Таня, паднах да се смея с тея твойте бисери :)
    пропадляк — хахаххаха.

  • интересно было прочитать

  • Майа

    На родопски диалект лунгур означава човек, който много скита.Има дори и глагол лунгурясва. А що се отнася до старобългарският в родопският е много добре запазен. За сведение патета(картоф), угурт(това е кисело мляко но за първият звук вече няма буква в езика и за това го пиша с”у”, бунела(вилица) се използва много широко, лъжицата е льожка(с ятова гласна)и много други, но най-любими са ми загьопвам и разгьопвам, т.е. опетлавам и разпетлавам или на съвременен български заплитам и разплитам.

  • Бат' Телю Телито

    А какво ще кажете за думата “фараш”? В русенско така наричат малката лопатка с която се мете…
    Също така “наказвам” се употребява в доста широк и ранообразен смисъл: “Ибаа, тоа как наказа с тва Бе еМ Ве!”(Ебаси и беемвето!). Също така глаголът “къпя”, пример: “Тая кака я окъпах”(сещате се…), или в друг смисъл, не сексуален, “Глей ся тия балъци ги окъпах”, за подсилване на значението се добавя и керемида: “Теа дето земаа Москвича га окъпах с керемида”(излъгал ги здраво в продажбата на автомобила). Друг интересен пример, в Свиленградския и Хасковския край (възможно е и на други места) глаголът “бъхтя” приема ново значение в страдателен залог:”Ни га глиедай така ва, тоа са бъхти”(не се занимавай с въпросната личност, най-вероятно ще си изпатиш). :P

  • Бат' Телю Телито

    ggg

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>